Toyonaka International Exchange Association

Kaganapan

XNUM X Taon X NUM X Buwan

12/28 (Araw)

[Tumatanggap na ngayon ng mga reserbasyon] Mazaru Utsu ~Tayo at tingnan ang simula at kasalukuyan ng iyong sarili~

Ang "Mix☆Utsu" ay isang proyekto na naghihikayat sa mga kabataang may banyagang pinagmulan na muling suriin ang kanilang pinagmulan sa pamamagitan ng pakikipag-usap sa mga kalahok tungkol sa "sino sila noon" at "kung sino sila ngayon."
Ang mga kalahok ay hindi lamang nakikinig sa mga pag-uusap, ngunit iniisip din ang tungkol sa kanilang sariling mga ugat at pinag-uusapan ang mga ugat ng mga panauhing tagapagsalita.
Sama-sama nating tingnan ang sarili nating proseso.

Panauhing tagapagsalita: Ahn Yuhyang (4th generation Korean resident sa Japan, professional photographer)


Target Mga kabataang may banyagang pinagmulan (15-39 taong gulang)
15 tao (first come, first served, kailangan ng aplikasyon) *Bukas ang mga aplikasyon mula 10:00 sa Lunes, ika-1 ng Disyembre
Petsa at oras Linggo, Disyembre 28, 2025 14:00-16:00
*Pagkatapos ng kaganapan, magkakaroon ng isang social gathering na halos isang oras. Ang paglahok ay opsyonal.
Lugar Toyonaka International Exchange Center (ika-6 na palapag ng "Etre Toyonaka", pagkatapos bumaba sa Hankyu Railway Toyonaka Station)
Bayad sa pagsali Libre (500 yen para sa social gathering. Magkakaroon ng takoyaki party)
Makipag-ugnay sa Toyonaka International Association (Public Interest Incorporated Foundation) (Itinalagang Manager)
Tel: 06-6843-4343 E-mail: atoms@a.zaq.jp

Para sa mga katanungan at aplikasyon, mangyaring mag-click dito

12/20 (Sab)

Sesyon ng briefing para sa paghahanda sa pasukan sa elementarya para sa mga dayuhang magulang

Ipapaliwanag namin sa simpleng Japanese ang tungkol sa buhay elementarya at ang mga paghahandang kailangan mo sa pagpasok sa elementarya.


Deadline ng aplikasyon:2025Lunes, Disyembre 15, 12 *Kung kailangan mo ng interpreter sa isang wika maliban sa English, Korean, Chinese, o Nepalese,202512Mangyaring mag-apply bago ang Sabado, ika-13 ng buwang ito.


 

Target Mga magulang ng mga bata na papasok sa unang baitang sa mga elementarya ng Toyonaka City sa Abril 2026 (※Maaaring dumalo ang mga bata)
Petsa at oras Sabado, Pebrero 2026, 12 20:15-16:30
Lugar Toyonaka International Exchange Center
Bayad sa pagsali 無 料
Makipag-ugnay sa Toyonaka International Exchange Center
tel: 06 6843-4343-
atoms@a.zaq.jp (sarado tuwing Miyerkules)

Para sa mga katanungan at aplikasyon, mangyaring mag-click dito

12/19 (Biy)

[Tumatanggap na ngayon ng mga aplikasyon] Serye ng Online na Kurso sa Media Literacy

1. "Media at Mga Karapatang Pantao: Pag-unawa sa Fake News"


Mga Lektor: Asuka Tomaru (Bunkyo Gakuin University), Tomoyuki Tajima (Kyoto Prefectural University)


② "Diskriminasyon at Maling Impormasyon sa Media: Mula sa mga Karanasan ng mga Taong May Banyagang Pinag-ugatan"


Lecturer: Taguchi Lawrence Yoshitaka (Okinawa University)


 

Target Sinumang interesado. Kapasidad: 1) 50 tao 2) 80 tao (first come, first served)
Petsa at oras ①Disyembre 19 (Biyernes) 18:30-20:30
②Enero 9 (Biyernes) 18:30-20:30
*Maaari ka ring sumali sa isa lamang sa dalawa.
Lugar Online (ZOOM) lang
*Walang naka-archive na broadcast. Dapat ipakita ang mukha.
Bayad sa pagsali 無 料
Makipag-ugnay sa 【pagtatanong】
Toyonaka International Exchange Association (Public Interest Foundation) 
Address: 6th floor, Etre Toyonaka, 1-1-1-601 Tamai-cho, Toyonaka City
Telepono: 06-6843-4343 E-mail: atoms@a.zaq.jp

Mag-click dito para mag-apply

12/6 (Sab)

National Cinema Cafe "Tokyo Kurd"

Aplikasyon: Huwebes, ika-6 ng Nobyembre, 10:00 AM 


Paano mag-apply: Sa pamamagitan ng telepono, email, form ng pagtatanong sa website, o nang personal


Kapasidad: 50 tao bawat session (kinakailangan ang application, first come first served) *Magsisimula ang pagpaparehistro 15 minuto bago ang screening


* Tagal ng pagtakbo: 103 minuto. Walang reserba ang upuan.


...Buod...


Sina Ozan (18) at Ramazan (19), dalawang kabataang Kurdish, ay tumakas sa pag-uusig sa kanilang sariling bayan at dumating sa Japan bilang mga estudyante sa elementarya. Sa kabila ng patuloy na pag-aaplay para sa katayuang refugee, nananatili sila sa pansamantalang pagpapalaya, isang mapanganib na sitwasyon na pumipigil sa kanila na magtrabaho o makapag-aral nang malaya. Sinusundan ng dokumentaryo na ito ang dalawang lalaki sa loob ng mahigit limang taon habang patuloy silang nangangarap sa kabila ng takot na ma-detain muli ng mga awtoridad sa imigrasyon anumang oras.


 

Target 50 tao na interesado sa bawat session
Petsa at oras Sabado, Marso 2025, 12
Sesyon sa umaga: 10:00 oras ng pagsisimula Araw ng sesyon: 14:00 oras ng pagsisimula
Lugar Toyonaka International Exchange Center
Bayad sa pagsali 無 料
Makipag-ugnay sa Toyonaka International Association (Public Interest Incorporated Foundation) (Itinalagang Manager)
Tel: 06-6843-4343 E-mail: atoms@a.zaq.jp

Para sa mga katanungan at aplikasyon, mangyaring mag-click dito

12/1 (Lun)

Toyonaka Cinema Complex

Mula Sabado, Disyembre 6, 2025 hanggang Lunes, Pebrero 23, 2026, isasagawa natin ang "Toyonaka Cinema," isang collaborative project na may limang pampublikong pasilidad sa Toyonaka City.


Umaasa kami na sa pamamagitan ng pag-aaral tungkol sa mga isyung panlipunan mula sa mga inirerekomendang pelikulang pinili ng bawat pasilidad, at sa pamamagitan ng panonood ng mga pelikula, mas maraming tao ang matututo tungkol sa pagkakaroon at mga hakbangin ng mga pampublikong pasilidad sa Toyonaka City. Maaari ka ring makakuha ng mga puntos ng Macikane sa pamamagitan ng pagsali. Mangyaring sumama sa amin.


 


*Mangyaring makipag-ugnayan sa bawat teatro para sa mga detalye sa bawat screening.


・Toyonaka International Exchange Center (TEL: 06-6843-4343)


・Hakbang ng Toyonaka Gender Equality Promotion Center (TEL: 06-6844-9773)


・Environmental Exchange Center (TEL: 06-6844-8611)


・Citizen Public Interest Activities Support Center (TEL: 06-6398-9189)


・Central Community Center (TEL: 06-6866-0555)


 


[Toyonaka Cinema Complex Inquiry Office]


Toyonaka City Environmental Exchange Center


(Operating organization: NPO Toyonaka Citizens Environmental Council Agenda 21)


1-24-20 Nakasakurazuka, Toyonaka City, 561-0881


TEL: 06-6844-8611 Email: office@kankyokoryu.jp

Petsa at oras Sabado, Disyembre 6, 2025 - Lunes, Pebrero 23, 2026
Bayad sa pagsali 無 料

*Pakitingnan ang PDF file sa pahina ng anunsyo.

Lingguhan: Lunes

Parami nang parami ang kapaki-pakinabang na Japanese

Ito ay gaganapin sa isang format sa silid-aralan na may nakatakdang tema sa bawat oras. Ang bawat mag-aaral ay sinusuportahan ng isang boluntaryo na nagbibigay ng indibidwal na suporta.
Petsa at oras Lunes 10:00-12:00 (Sarado kapag pista opisyal, tag-araw at taglamig)
Lingguhan: Lunes

Serbisyong konsultasyon sa maraming wika

Nagbibigay kami ng kinakailangang impormasyon at mga serbisyo sa konsultasyon (telepono at panayam) sa maraming wika upang ang mga dayuhang mamamayan ay mamuhay nang ligtas sa lokal na komunidad.

(Mga sinusuportahang wika: Japanese, English, Filipino, Thai, Chinese, Korean, Spanish, Indonesian, Vietnamese, Nepali)

*Sa Huwebes at Biyernes, available ang multilingual staff sa center para magbigay ng interpretasyon. Sa ibang mga araw, nakakapag-translate ako sa telepono.

*Ang mga konsultasyon sa Japanese ay available anumang oras. (11:16-XNUMX:XNUMX)

Petsa at oras Lunes, Martes, Huwebes, Biyernes 11:00-16:00 / Sabado 13:00-16:00
Bawat linggo: Martes

Hapon sa bahay

Kami ay co-sponsoring sa city library upang lumikha ng isang lugar para sa mga dayuhang kababaihan na nagpapalaki ng mga bata. (Shonai Library, Okamachi Library, Senri Library)
Target Martes 10:00-12:00 (Sarado kapag holiday, summer at winter holiday)
Bawat linggo: Martes

Serbisyong konsultasyon sa maraming wika

Nagbibigay kami ng kinakailangang impormasyon at mga serbisyo sa konsultasyon (telepono at panayam) sa maraming wika upang ang mga dayuhang mamamayan ay mamuhay nang ligtas sa lokal na komunidad.

(Mga sinusuportahang wika: Japanese, English, Filipino, Thai, Chinese, Korean, Spanish, Indonesian, Vietnamese, Nepali)

*Sa Huwebes at Biyernes, available ang multilingual staff sa center para magbigay ng interpretasyon. Sa ibang mga araw, nakakapag-translate ako sa telepono.

*Ang mga konsultasyon sa Japanese ay available anumang oras. (11:16-XNUMX:XNUMX)

Petsa at oras Lunes, Martes, Huwebes, Biyernes 11:00-16:00 / Sabado 13:00-16:00
Lingguhan: Huwebes

Senri Japanese

Kami ay aktibo sa Senri Cultural Center "Collaboration".

06-6831-4133 (Senri Cultural Center "Collaboration")

Petsa at oras Huwebes 10:00-11:30 (Sarado sa ika-XNUMX Huwebes at mga pampublikong holiday, available ang mga holiday sa tag-araw at taglamig)
Lingguhan: Huwebes

Toyonaka Japanese Kihiru

Ang mga aktibidad ng pangkat ay inayos ayon sa antas at layunin.Parehaskaraktertime zonemultikultural na pangangalaga ng bataNgumiti (Pagtitipid)ngGawainが あ り ま す.

Petsa at oras 13:30-15:20 (Sarado kapag holiday at summer/winter holidays)
Lingguhan: Huwebes

Multicultural childcare "Niko Nico"

Ito ay isang aktibidad sa pangangalaga ng bata para sa mga sanggol at mga bata na nag-ugat sa ibang bansa.
Petsa at oras Huwebes 13:30-15:30 (Sarado kapag holiday, summer at winter holiday)
Lingguhan: Huwebes

Serbisyong konsultasyon sa maraming wika

Nagbibigay kami ng kinakailangang impormasyon at mga serbisyo sa konsultasyon (telepono at panayam) sa maraming wika upang ang mga dayuhang mamamayan ay mamuhay nang ligtas sa lokal na komunidad.

(Mga sinusuportahang wika: Japanese, English, Filipino, Thai, Chinese, Korean, Spanish, Indonesian, Vietnamese, Nepali)

*Sa Huwebes at Biyernes, available ang multilingual staff sa center para magbigay ng interpretasyon. Sa ibang mga araw, nakakapag-translate ako sa telepono.

*Ang mga konsultasyon sa Japanese ay available anumang oras. (11:16-XNUMX:XNUMX)

Petsa at oras Lunes, Martes, Huwebes, Biyernes 11:00-16:00 / Sabado 13:00-16:00
Lingguhan: Biyernes

Toyonaka Japanese Kinasa

Parehaskarakter
time zonemultikultural na pangangalaga ng bataNgumiti (Pagtitipid)ngGawainが あ り ま す.
Petsa at oras 10:30-12:00 (Sarado kapag holiday at summer/winter holidays)
Lingguhan: Biyernes

Multicultural childcare "Niko Nico"

Ito ay isang aktibidad sa pangangalaga ng bata para sa mga sanggol at mga bata na nag-ugat sa ibang bansa.

Petsa at oras Biyernes 10:30-12:00 (Sarado kapag holiday, summer at winter holidays)
Lingguhan: Biyernes

Serbisyong konsultasyon sa maraming wika

Nagbibigay kami ng kinakailangang impormasyon at mga serbisyo sa konsultasyon (telepono at panayam) sa maraming wika upang ang mga dayuhang mamamayan ay mamuhay nang ligtas sa lokal na komunidad.

(Mga sinusuportahang wika: Japanese, English, Filipino, Thai, Chinese, Korean, Spanish, Indonesian, Vietnamese, Nepali)

*Sa Huwebes at Biyernes, available ang multilingual staff sa center para magbigay ng interpretasyon. Sa ibang mga araw, nakakapag-translate ako sa telepono.

*Ang mga konsultasyon sa Japanese ay available anumang oras. (11:16-XNUMX:XNUMX)

Petsa at oras Lunes, Martes, Huwebes, Biyernes 11:00-16:00 / Sabado 13:00-16:00
Lingguhan: Sabado

Serbisyong konsultasyon sa maraming wika

Nagbibigay kami ng kinakailangang impormasyon at mga serbisyo sa konsultasyon (telepono at panayam) sa maraming wika upang ang mga dayuhang mamamayan ay mamuhay nang ligtas sa lokal na komunidad.

(Mga sinusuportahang wika: Japanese, English, Filipino, Thai, Chinese, Korean, Spanish, Indonesian, Vietnamese, Nepali)

*Sa Huwebes at Biyernes, available ang multilingual staff sa center para magbigay ng interpretasyon. Sa ibang mga araw, nakakapag-translate ako sa telepono.

*Ang mga konsultasyon sa Japanese ay available anumang oras. (11:16-XNUMX:XNUMX)

Petsa at oras Lunes, Martes, Huwebes, Biyernes 11:00-16:00 / Sabado 13:00-16:00
Lingguhan: Linggo

Nichiyo Gachagachadan

Mga aktibidad sa pagpapalitan ng wikang Japanese na kahit na ang mga taong nagtatrabaho sa karaniwang araw ay maaaring lumahok. Tumutugon kami sa iba't ibang pangangailangan ng mga kalahok.
Petsa at oras Linggo 10:00-12:00 (Sarado sa unang Linggo. Available ang mga holiday, summer at winter holidays)
Lingguhan: Linggo

sariling wika ng bata

Mga klase sa katutubong wika para sa mga batang may banyagang pinagmulan. Available ang mga kursong Chinese at Spanish.
Petsa at oras Ika-10 at ika-00 na Linggo 11:30-XNUMX:XNUMX
Lingguhan: Linggo

Suporta sa pag-aaral/Sunplace

Paglikha ng isang lugar para sa mga batang may banyagang pinagmulan.
Petsa at oras Tuwing Linggo 13:00-15:00 (sarado sa unang Linggo)
Lingguhan: Linggo

Isang hangout place para sa mga kabataan

Kami ay nagtatrabaho mula sa iba't ibang mga anggulo upang lumikha ng isang lugar para sa mga kabataan na may edad na 15 pataas na may mga dayuhang pinagmulan.
Petsa at oras Unang Linggo 1:13-00:15