Ang ATOMS, ang Association for Toyonaka Multicultural Symbiosis (tumutukoy sa "asosasyon" pagkatapos nito) ay itinatag noong taong 1993 upang gawing base para sa internasyonal na pagpapalitan at multikultural na simbiyos Kasabay nito, ang isang internasyonal na sentro ng palitan ay itinatag ng lungsod ng Toyonaka at ang asosasyon ay humarap din sa pamamahala at administrasyon.
Ang pangunahing alalahanin ngayon ng asosasyon ay ang suportahan ang lahat ng mga dayuhan mula sa mga sanggol hanggang sa mga matatanda tungo sa kanilang kalayaan at pakikilahok sa lipunan Gayundin, upang gumawa ng isang hindi-kailangan na hinaharap, gumawa ng isang lugar kung saan ang pagkakaiba-iba ng kultura ay pinahahalagahan, at gawin ang mga tao na maunawaan ang iba't ibang mga tao. sa pakikipagtulungan sa paaralan at iba pang sektor ng edukasyon.
[Basic na Prinsipyo]
"Upang lumikha ng isang symbiotic na lipunan sa loob ng lugar at kumonekta sa mundo na nagsusulong ng mga aktibidad sa pagpapalitan batay sa paggalang sa mga karapatang pantao na may malawak na partisipasyon ng mga mamamayan."
Ang mga sumusunod na aktibidad ay isinasagawa ng Toyonaka International Center Para sa mga katanungan, makipag-ugnayan sa Toyonaka Association for Intercultural Activities and Communication sa Tel# 06-6843-4343
Mga Aktibidad sa Wikang Hapones para sa Pagpapalitan ng Kultura
Lumilikha ng isang lugar na may mayamang ugnayang pantao kung saan nagkikita ang mga dayuhan at boluntaryo sa pamamagitan ng pagpapalitan ng wikang Hapon habang nag-aaral ng kinakailangang wikang Hapon.
Bayadlibre
LugarToyonaka International Center
Petsa at OrasMangyaring tingnan sa ibaba
Motto, motto tsukaeru Nihongo
Lunes10:00 - 12:00 (sarado sa mga pampublikong holiday, ilang araw sa tag-araw at taglamig holiday)
*Para sa mga taong marunong magbasa at sumulat ng wikang Hapon at handang matuto at magsanay ng wikang Hapon na may kaugnayan sa trabaho at kwalipikasyon.
Senri Nihongo (sa Senri-bunka center)
Huwebes10:00 - 11:30 (sarado sa mga pampublikong holiday, ilang araw sa tag-araw at taglamig holiday)
Toyonaka Nihongo Moku-hiru
Huwebes13:30 - 15:00 (sarado sa mga pampublikong holiday, ilang araw sa tag-araw at taglamig holiday)
*May Tabunka Hoiku Niko-niko (Childcare for 0 year old~before elementary school age children) sa parehong oras.
Toyonaka Nihongo Moku-hiru (facebook)
Online na Hapon
Pag-aaral gamit ang online na sistema ng pagpupulong.(Pakisuyo ang mga gastos sa komunikasyon!)
Huwebes19:00 ~ 20:00
Dahil sa malaking bilang ng mga kalahok, kasalukuyan naming sinuspinde ang pagpaparehistro Kapag ipinagpatuloy namin ang pagtanggap ng mga aplikasyon, magpo-post kami ng bagong impormasyon sa recruitment sa aming homepage at Facebook.
Toyonaka Nihongo Kin-asa
Biyernes10:30 - 12:00 (sarado sa mga pampublikong holiday, ilang araw sa tag-araw at taglamig holiday)
*May Tabunka Hoiku Niko-niko (Childcare for 0 year old~before elementary school age children) sa parehong oras.
Nichiyou Gacha-Gachadan
Shonai Japanese
Linggo13: 00 15 ~: 00
PLACEShonai CORABO Center 3rd floor
Bilang karagdagan, mayroong ilang boluntaryong aktibidad sa wikang Hapon ng mga sumusunod na grupo ng mga mamamayan sa Toyonaka International Exchange Center Mangyaring sumangguni sa bawat taong namamahala sa pamamagitan ng telepono para sa mga detalye.
Night Nihongo Class
Martes19:30 ~ 21:00 TEL: 0727-61-8965 (Nakata)
Nihongo Kouryuu Salon
Biyernes19:30 ~ 21:00 TEL: 06-6849-7992 (Ishizumi)
Nihongo Hiroba
Ika-2 at ika-4 na Linggo14:00 ~ 16:00 TEL: 06-6854-8371 (Kinoshita)
Isang Lugar para sa Pagiging Magulang ng mga Dayuhang Babae -Oyako de Nihongo-
Isang lugar para sa mga dayuhang kababaihan na kasalukuyang nagpapalaki ng kanilang mga anak at mga anak kung saan maaari kang makipagpalitan ng impormasyon at makipag-usap sa wikang Hapon tungkol sa buhay sa Japan at mga lumalaking bata habang nakikipagkaibigan Mayroon ding mga kaganapan tulad ng pagbabasa ng mga picture book, mga klase sa pagluluto at paggawa ng mga gawang kamay Ang lahat ng mga boluntaryo ay mga kababaihan na kasalukuyang nagpapalaki ng kanilang mga anak din.
Mangyaring huwag mag-atubiling pumunta at sumali sa amin.
Oras: Martes 10:00-12:00
(Wala ring aktibidad kapag sarado ang silid-aklatan, tuwing pista opisyal, katapusan ng taon at simula ng taon, at sa mga pahinga sa paaralan.)
Bayad: libre
Venue : Ang mga aktibidad ay gaganapin sa sumusunod na 3 library space sa loob ng lungsod.
Multilingual Consultation Services para sa mga Dayuhan
Ang Toyonaka Association for Intercultural Activities and Communication ay nag-aalok ng kinakailangang impormasyon at nagbibigay ng mga serbisyo sa konsultasyon upang ang mga dayuhang mamamayan sa lugar ay mamuhay nang mapayapa
Iskedyul ng Konsultasyon
[Oras] : Huwebes, Biy 11:00-16:00 (sarado sa mga Piyesta Opisyal at katapusan ng taon at simula ng taon)
*Maaaring gawin ang mga konsultasyon sa Japanese tuwing Lunes, Martes, Sabado (11:00-16:00)
[Mga Magagamit na Wika] : Chinese, Korean, Filipino, Thai, English, Indonesian, Spanish, Vietnamese, Nepali, Japanese
*Magagamit ang mga multilingguwal na staff sa Center tuwing Huwebes at Biyernes (Para sa mga tagasalin ng Indonesian at Espanyol, kailangang magpareserba nang maaga.)
[Bayaran] : libre
Mga bagay na maaaring konsultahin
・Mga problema sa pag-aasawa (diborsyo, karahasan sa tahanan, hindi pagkakasundo, atbp.), Mga Pamamaraan (kwalipikado sa paninirahan, imbitasyon sa pamilya, atbp.)
・Pamumuhay (pabahay, usapin sa pera, insurance, pensiyon, buwis at iba pang mga pamamaraang pang-administratibo, pag-aaral ng wikang Hapon, at iba pang bagay na may kinalaman sa pang-araw-araw na pamumuhay)
・Relasyon (mga kaibigan, rehiyon, lugar ng trabaho, at kabahayan).
・Kalusugan (Kalusugan ng isip, pagbubuntis at panganganak atbp.)
・Mga bata (pagpapalaki ng bata, nursery, kindergarten, paaralan, atbp.)
・Mga problema sa paggawa (kawalan ng trabaho, atbp.)
・Pag-abuso sa karapatang pantao
・iba
…maaari kaming mag-isip nang magkasama tungkol sa anumang uri ng mga problema atbp.
*Ang mga konsultasyon sa negosyo at mga kaugnay na bagay ay hindi suportado.
Para sa mga taong gustong kumonsulta sa pamamagitan ng telepono
TEL:
06-6843-4343
Sa una, isang Japanese staff ang sasagot sa telepono, mangyaring sabihin sa staff "(iyong wika o pangalan ng bansa) go no staff wo onegaishimasu".
Para sa mga taong gustong kumonsulta ng personal
Mangyaring dumiretso sa opisina ng Toyonaka International Center sa time slot na nakalista sa itaas Kung sasabihin mo sa staff sa opisina ang "Soudan ni kimashita" ang taong in-charge ang tutugon sa iyo.
Bagama't maaari kang matulungan kahit na walang reserbasyon, maaaring kailanganin mong maghintay kung ikaw ay direktang dumating sa oras, mangyaring magpareserba sa pamamagitan ng telepono (06-6843-4343.
Tungkol sa paraan ng pagsusulatan
Ayon sa nilalaman ng konsultasyon at iyong kahilingan, makakatulong sa iyo ang isang Japanese specialist at isang dayuhang kawani na nagsasalita ng iyong sariling wika.
Tungkol sa mahigpit na pagiging kompidensiyal
Magiging kumpidensyal ang konsultasyon at mapoprotektahan ang iyong privacy.
Mga Aktibidad para sa Mga Bata na May Banyagang Ugat
Nagbibigay kami ng child-friendly na espasyo at programa para sa mga bata na may background na multikultural bilang "Programa ng Suporta para sa Mga Bata" sa ATOMS
Tabunka Hoiku Niko-niko
Tabunka Hoiku Niko-niko
Ang mga bata na may pinagmulang banyaga ay maaaring maglaro at makaranas ng iba't ibang laro kasama ang kanilang mga magulang sa playroom Dahil naroon ang mga boluntaryo para sa pangangalaga ng bata, ang paksa tungkol sa pagiging magulang ay maaari ding talakayin sa parehong oras, ang mga aktibidad sa pagpapalitan ng wikang Hapon na gaganapin upang ang mga magulang ay makalahok. Hindi kinakailangan ang advanced na aplikasyon.
Target |
Mga dayuhang bata na hindi pa pumapasok sa paaralan at ang kanilang mga magulang |
Petsa at oras |
Huwebes 13:30 - 15:30 / Biyernes 10:30 - 12:00 (sarado kapag holiday) |
Lugar |
Toyonaka International Center Playroom 1 |
Bayad sa pagsali |
libre |
Kodomo Bogo

Isang lugar para sa mga batang may pinagmulang banyaga upang masayang matutunan ang kanilang sariling wika at katutubong kultura. Hindi lamang nila matututunan ang pag-uusap, pagbabasa at pagsusulat kundi pati na rin ang kanilang kultura tulad ng pagluluto at pagsasayaw ugat at lugar para makipagkaibigan Ang mga tauhan na nagtuturo ng sariling wika sa mga bata ay mga estudyante sa unibersidad na may mga banyagang pinagmulan.
Target |
Mga batang may banyagang pinagmulan (mga mag-aaral sa elementarya pataas) |
Petsa at oras |
Ika-2 at ika-4 na Linggo 10:00-12:00 |
Lugar |
Toyonaka International Center
*Sa kasalukuyan, ang mga klase sa wikang Chinese, Spanish, Portuguese, at Thai ay itinuturo. |
Bayad sa pagsali |
libre
|
Suporta sa Pag-aaral /Sun Place

Para sa mga batang may pinagmulang banyaga, hindi ito ang tahanan o ang paaralan kundi ang ika-3 lugar ng pag-aari ay isang lugar kung saan maaari din silang makipag-usap at sumayaw sa mga boluntaryo at hindi lamang ang mga boluntaryo pangunahin ang mga estudyante sa unibersidad at nagtapos at mayroon ding mga boluntaryo na may pinagmulang banyaga.
Target |
Mga batang may banyagang pinagmulan (mga mag-aaral sa elementarya pataas) |
Petsa at oras |
Linggo 13:00 - 15:00 (holiday tuwing unang Linggo ng buwan) |
Lugar |
Toyonaka International Center |
Bayad sa pagsali |
libre |
Kankoku・Chousen no kotoba to asobi no tsudoi
Kankoku・Chousen no kotoba to asobi no tsudoi
Isang lugar para sa mga batang may pinagmulang Koreano upang magkakilala, kumonekta at makipag-ugnayan sa isa't isa Ang mga batang may pinagmulang Koreano ay nagkakaroon ng katutubong pagmamalaki habang natututo ng kanilang katutubong wika kasama ang katutubong lecturer, sumasayaw, at naglalaro ng kanilang mga laro proyekto ng pakikipagtulungan sa asosasyon sa promosyon ng edukasyong banyaga na nananatili sa lungsod ng Toyonaka sa Japan.
Target |
Mga batang may pinagmulang Koreano |
Petsa at oras |
Ika-3 Linggo ng buwan 9:30 am - 11:30 am |
Lugar |
Toyonaka International Center |
Bayad sa pagsali |
libre |
Wakamono no Tamariba
Para sa mga gustong magkaroon ng mga kaibigan na kapareho ng banyagang pinagmulan ng kanilang sarili O kung ikaw ay naiinip at pagod sa bahay, sa trabaho o sa paaralan Halina't samahan ang “Wakamono no Tamariba” kung saan maaari kang magluto at kumain kasama ang iba magsaya ka.
Mangyaring huwag mag-atubiling pumunta at sumali sa amin.
Target |
Kabataang may banyagang pinagmulan (mula 15 taong gulang hanggang 39 taong gulang) |
Petsa at oras |
Tuwing ika-1 ng Sabado, 14:00 hanggang 16:00 |
Lugar |
Toyonaka International Center |
Japanese Class "Konpasu"
Isang Japanese Class para sa mga bata upang mapabuti ang kanilang wikang Hapon na may kaugnayan sa kurikulum ng paaralan
Suporta: Volunteer group na “Toyonaka JSL”
Target |
Elementary school at junior high school student na may mga dayuhang pinagmulan.
*Para sa mga batang ipinanganak sa Japan, at mga batang nagtapos sa junior high school sakay at hindi pumapasok sa paaralan o gustong pumasok sa high school, mangyaring kumonsulta muna sa pamamagitan ng telepono. |
Petsa at oras |
Martes, Biyernes 17:00-19:00 |
Lugar |
Association for Toyonaka Multicultural Symbiosis (ATOMS)
Etre Toyonaka 6F, 1 Chome-1-1 Tamaicho, Toyonaka, Malapit sa “Hankyu Toyonaka Station” |
Bayad sa pagsali |
500yen/buwan |
Makipag-ugnay sa |
Association for Toyonaka Multicultural Symbiosis (ATOMS)
Tel: 06-6843-4343 E-mail: atoms@a.zaq.jp |
Omatsuri chikyuu isshuu kurabu

Bilang isang lugar para sa mga dayuhang naninirahan sa rehiyon upang makipagkita sa iba't ibang kultura sa mundo, ang isang seminar para sa International Understanding ay gaganapin para sa mga dayuhang lektor at mga boluntaryo na naninirahan sa mga wika at laro sa mundo ay natutunan sa isang masayang paraan.
Target |
Mga mag-aaral sa elementarya at Junior high school (pinahihintulutan ang kasamang tagapagtanggol)
Mangyaring sumangguni sa "Kouhou Toyonaka" (Buwanang Newsletter) at sa homepage ng asosasyon para sa buwanang nilalaman at venue. |
Petsa at oras |
Hindi panay |
Iba pang impormasyon
- Ang mga libreng multilingual na magazine, pahayagan, brochure at impormasyon ay inilalagay sa gitna.
Huwag mag-atubiling magtanong sa mga tauhan kung kailangan mo ng tulong.
Association for Toyonaka Multicultural Symbiosis (ATOMS)
- Address:
- Osaka-fu, Toyonaka-shi, Tamai-chou,1-1-1-601 (Etre Toyonaka 6th Floor)Toyonaka International Center
- Mga araw na sarado:
- Miyerkules, katapusan ng taon at simula ng taon)
- TEL:
- 06-6843-4343
Access sa Toyonaka International Center
- Hankyu Takarazuka Line (Toyonaka) Pagkababa kaagad (11 minuto mula sa Hankyu Umeda Station sa Express train)
- Ang Paradahan para sa Mga Bisikleta ay nasa 1st Floor Etre Building (Libre sa loob ng 2 at kalahating oras)
- Ang Car Parking Area ay nasa Basement 3rd Floor (200 para sa bawat 30 minuto)