Toyonaka International Exchange Association

Espanyol

Mapansin

05 07 月 日
Llamado a las personas que deseen estudiar japonés en Senri Chuo
08 12 月 日
SEMINARIOS DE PREPARACIÓN PARACATÁSTROFES PARA EXTRANJEROS
07 01 月 日
Cursos de cocina para mujeres extranjeras
01 28 月 日
Consultas de divorcio para extranjeros un día por línea telefónica
01 06 月 日
Seminario para sa comunidad extranjera, cómo estar preparados en caso de que se presente algún desastre.
01 05 月 日
Consultas sobre la preparación de ingreso a la escuela primaria para sa Los padres y sus niños
12 23 月 日
Aviso de finalización del servicio de envío de revista por correo electrónico.
12 22 月 日
[Aviso] Sobre el horario de las clases de japonés durante las vacaciones de fin de año y año nuevo
10 10 月 日
Halloween para madres extranjeras y sus niños
10 06 月 日
La ciudad de Toyonaka, lleva a cabo una "encuesta sobre la convivencia multicultural Rogamos su colaboración con esta investigación".
09 29 月 日
【Información】Referente a las actividades de las classes de japonés.
09 19 月 日
Mga klase sa virtuales de japonés Empiezan sa oktubre ng 2022
09 03 月 日
Seminario para sa comunidad extranjera, cómo estar preparados en caso de que se presente algún desastre.
08 30 月 日
[Información para sa los padres o tutores at hijos en la Prefectura de Osaka]
08 05 月 日
[Impormasyon sobre las classes de japonés]
07 30 月 日
Refuerzo Académico para niños con Raíces en el Extranjero
05 26 月 日
Hay servicio de traducción multilingue para la vacunación masiva.
04 28 月 日
Hay servicio de traducción multilingue para la vacunación masiva.
04 02 月 日
[Comunicado] Noong Abril 1 2022 Referente a las clases de japonés.
02 21 月 日
Ya empezó la vacunación contra el corona virus con servicio multilingue (3ra dosis)
01 29 月 日
【Comunicado】Referente a las classes de japonés.
01 21 月 日
Los hogares con hijos menores de 18 años podrán recibir un subsidio de 100 mil yenes.
01 06 月 日
Consultas de divorcio para extranjeros un día por línea telefónica
12 27 月 日
Consultas sobre la preparación de ingreso a la escuela primaria para Los padres y sus niños.
12 27 月 日
Explicación para el ingreso a la escuela a los padres y niños extranjeros・Preparación para la admisión a los jardines de infancia.
10 09 月 日
Empezarán las clases presenciales de japonés.
09 09 月 日
【El marco de vacunas para el mes de octubre ha sido ampliado】( 7 de septiembre de 2021)
08 13 月 日
[Referente al aumento del marco de reserva para las vacunas] (Actualizado al 6 de agosto)
07 23 月 日
[Rogamos su colaboración en la encuesta!!
07 02 月 日
A las personas que ya se vacunaron contra el nuevo type de corona virus.
06 25 月 日
Se actualizó la reserva en la WEB para la vacunación masiva en el Centro Internacional de Toyonaka!
06 22 月 日
[ Notification importante sobre la vacunación ]
06 19 月 日
Referente al envío de los cupones de vacunación a las personas menores de 64 años
05 21 月 日
Vacunación contra el nuevo type de corona virus Prioridad a las personas con enfermedades preeixtentes
05 10 月 日
【Información sobre las clases de japonés】Empiezan las classes virtuales de japonés en el área de Shonai.
04 19 月 日
Para sa pabor ay marami ang cuidado con el contagio del nuevo tipo ng virus corona.
04 06 月 日
【Comunicado sobre el cambio y descanso de las clases de japonés】
12 26 月 日
[Información sobre los últimos y primeros días del año]
11 21 月 日
[Aviso sobre la suspensión de las classes de japonés]

Asociación para sa Simbiosis Multicultural de Toyonaka (ATOMS)
Association for Toyonaka Multicultural Symbiosis (ATOMS)
~Rumbo a la construcción de una sociedad de convivencia multicultural, justa y sutentable.~

La Asociación para sa Simbiosis Multicultural de Toyonaka (en adelante Asociación) fue fundada noong 1993 para sa tornar una base de convivencia multicultural y de intercambio internacional de los ciudadanos. Al mismong tiempo por el gobierno de la ciudad de Toyonaka.
Asociación tiene como su participación activa en la sociedad “Creación de un espacio” de reconocimiento de diversa culturas con la ayuda de diversos sectores de varias áreas de desempeño, para la creación de una futura sociedad regional sin necesidad de apoyo educacionales, a “creación de recursos humanos” que puedan actuar para la convivencia mutua entre personas diversificadas.

[Politica Basica]
"Construir una sociedad de convivencia multicultural que pueda enlazarse con el mundo, promoviendo actividades de intercambio internacional a partir de la comunidad regional, basados ​​​​en el respeto a los derechos humanos, y con la participación amplia y subjetiva de los ciudadanos."

La Asociación para sa Simbiosis Multicultural de Toyonaka realiza las siguientes actividades en el Centro Internacional de Toyonaka.
 Tel: 06-6843-4343 (cerrada los miércoles)

Actividades de Lengua Japonesa para el Intercambio

A partir del intercambio de lengua japonesa y para la construction de un relacionamiento humano óptimo.

Paglahoklibre
LugarCentro Internacional de Toyonaka
Petsa at Orasvease abajo la información de talladas de cada grupo

Japonés Mucho Más Útil (Motto Motto Tsukaeru Nihongo)

Lunes10:00-12:00(maliban sa feriados nacionales, vacaciones de primavera e invierno)
* Espacio de aprendizaje del japonés relacionado al trabajo o para obtener algún certificado, orientado a las personas que ya leen y escriben hiragana.


* Espacio de aprendizaje del japonés relacionado al trabajo o para obtener algún certificado,

Senri Nihongo lugar senri bunka centro(senri korabo)

Huwebes10:00-11:30(descanso: los feriados, verano, invierno)

Toyonaka Nihongo de Jueves por la Tarde (Toyonaka Nihongo Moku-hiru)

Huwebes13:30-15:00 (maliban sa feriados nacionales, vacaciones de primavera e invierno) 
Hay actividad de guardería de niños multiculturales Niko-Niko * a la misma hora.

Toyonaka Nihongo Moku-hiru (facebook)

japonés en línea

Huwebes 19: 00 20 ~: 00

*Es una actividad que se lleva a cabo por
internet, (interesado solo pagará los costos de comunicación).



Debido al gran número de participants, actualmente suspendemos la inscripción.



Toyonaka Nihongo de Viernes por la Mañana (Toyonaka Nihongo Kin-asa)

Biyernes10:30-12:30 (maliban sa feriados nacionales, vacaciones de primavera e invierno) 
Hay actividad de guardería de niños multiculturales Niko-Niko * a la misma hora.

Grupo Gacha-gacha de Domingo (Nichiyo Gacha-gacha-dan)

Linggo10: 00-12: 30

Shonai Japan

Linggo13: 00 sa 15: 00


LugarCentro de Corabo Shonai 3F

Para sa impormasyon tungkol sa mga detalye, makipag-ugnayan sa teléfono con los encargados de cada uno de los mga grupo.

Curso nocturno de japonés (Night Nihongo Class)

Martes19:30 ~ 21:00 TEL: 0727-61-8965 (Nakata)

Salon de Intercambio de Japonés (Nihongo Koryu Salon)

Biyernes19:30 ~ 21:00 TEL: 06-6849-7992 (Ishizumi)

Plaza de Japonés (Nihongo Hiroba)

2º y 4º na domingo14:00 ~ 16:00 TEL: 06-6854-8371 (Kinoshita)

Espacio de Mujeres / Extranjeros -Oyako de Nihongo-

Este espacio esta destinado para la participación de mujeres extranjeras que estén cuidando de niños , Todas las voluntarias también son madres que están actualmente cuidando de niños pequeños. ¡ Walang dude en venir!

Pakikilahok: gratuita
Lugar: realizado en las siguientes 3 bibliotecas públicas de la ciudad.

Oyako de Nihongo en Okamachi

Lugar: Biblioteca de Okamachi (isang 2 minuto at pie de la estación Hankyu Okamachi)
Días de actividad: todos los martes 10:00 hanggang 12:00

Oyako de Nihongo en Okamachi (facebook)

Oyako de Nihongo en Shonai

Lugar: Biblioteca de Shonai (10 minuto at pie de la estación Hankyu Shonai)
Días de actividad: todos los martes 10:00 hanggang 12:00

Oyako de Nihongo en Shonai (facebook)

Oyako de Nihongo en Senri

Lugar: Biblioteca de Senri (a 3 minuto at pie de la estación Senrichuo de las líneas Hankyu o Kitasenri-kyuko)
Días de actividad: todos los martes 10:00 hanggang 12:00

Oyako de Nihongo en Senri (facebook)

Servicio de Asesoría Multilingüe para sa Extranjeros

Asociación para sa Simbiosis Multicultural de Toyonaka ofrece servicio de asesoría y proporciona la información necesaria para que los ciudadanos extranjeros puedan vivir tranquilamente en la comunidad.

Fecha y horario de atención por teléfono y directamente en el local

<Fecha y hora>
Los lunes, martes, jueves y viernes, de 11:00-16:00/los sábados de13:00-16:00
<Idyoma>
japonés, chino, coreano, filipino, español, portugués, tailandés, indonesio, inglés vietnan.
<Valor>
libre

Contenido de la asesoria

  • relación de esposos (divorcio, violencia doméstica, desentendimiento, matrimonio internacional, atbp.), trámites diversos (visado, llamado de familiares a Japón, atbp.)
  • vida cotidiana
  • Relaciones humanas (entre amigos, en la comunidad, en el centro de trabajo, en casa)
  • salud ( salud mental, embarazo, parto, atbp.)
  • niños (crianza de los hijos, guardería, pre-escuela, escuela, atbp.)
  • trabajo (búsqueda de trabajo, desempleo, atbp.)
  • violación de los derechos humanos

…Podremos pensar juntos sobre cualquier tipo ng problema.

Para las personas que desean consultar por teléfono
Telepono:
06-6843-4343

Atenderá inicialmente un funcionario japonés, por lo tanto, comunique para llamar al funcionario de español (Supeingo no sutaffu o onegai shimasu.

Para personas que desean consultar directamente en el Centro

Pedimos que vengan directamente al escritorio del Centro Internacional de Toyonaka en los horarios arriba mencionados.

Si viene a consultar directamente sin reserva, se le podrá atender, pero dependiendo del caso, se le pedirá que espere un poco.

La reserva puede ser hecha todos los días, maliban sa miércole, mula 9:00 hanggang 17:00 sa telepono 06-6843-4343 (Soudan no Mendan no yoyaku o shitai des) y comunique el horario deseado para la consulta.

pansin

Dependiendo del contenido de la consulta y el deseo del solicitante, la atención será a cargo de un especialista japonés y un funcionario que tiene una lengua extranjera como su lengua materna.

Cuidado at proteksiyon de la privacidad

Tendremos cuidado sobre el contenido de la consulta y aseguramos su privacidad.

Walang dude en venir a consultar.

Espacio para cuidado de niños multiculturales Niko-Niko

Los niños con raíces en el exterior podrán experimentar diversos juegos en la sala de recreación junto con sus padres japonés que son realizadas en el mismo horario.


Orientado aniños de edad pre-escolar (antes de ingresar a la primaria) y sus padres/apoderados extranjeros
Petsa at Orasjueves 13:30-15:30, Viernes 10:30-12:00
LugarCentro Internacional de Toyonaka
Paglahoklibre

Curso de Lengua Materna Kodomo Bogo

Es un espacio para niños que poseen raíces en el exterior, aprenderán de forma divertida sobre su lengua y cultura maternas. amistad de los niños con mismas raíces.


Orientado aniños con raíces en el exterior (de primaria en adelante)
Petsa at Oras2º y 4º domingo de cada mes 10:00 - 12:00
*Tenemos actualmente las aulas de chino, español, portugués tailandes.
LugarCentro Internacional de Toyonaka

Lugar ng Araw

Asociación promueve la crianza de un tercer espacio de estar para niños con raíces en el exterior, que no sea ni su casa ni la escuela, para que se sientan a gusto mga aktibidad.


Orientado aniños con raíces extranjeras (de primaria en adelante)
Petsa at OrasDomingo 13:00 - 15:00 (maliban sa el primer domingo de cada mes)
LugarCentro Internacional de Toyonaka
Paglahoklibre

Reunion para sa Conocer la Lengua y Juegos de Corea

Es un espacio orientado a niños con raíces en Corea para conocer, relacionarse e intercambiar unos con otros, y desenvolver su orgullo étnico.


Orientado aKorea. Korea del norte niños con raíces extranjeras.
Petsa at Oras3º domingo de mes, por la mañana
LugarCentro Internacional de Toyonaka
Paglahoklibre

"Tamariba" para sa jóvenes

Para aquellos que quieren amigos con las mismas raíces extranjeras.


Orientado aEstamos buscando jóvenes (edad 15-39) con raíces internacionales
Petsa at Oras1er Sabado 14:00-16:00
LugarCentro Internacional de Toyonaka

Estudio del japonés “Compas”

Esta es una clase de japonés cuyo objeto es la ayuda al refuerzo del japonés a través del estudio de las materias.

Soporte ofrecido por:Grupo de voluntarios "Toyonaka JSL"

Target A los estudiantes de primaria y secundaria, estudiantes con raíces en el extranjero.
※Pueden consultar los estudiantes nacidos en Japón, o quienes hayan nacido en el extranjero y hayan terminado la secundaria en su lengua materna y luego hayan venido a Japón.
Primero solicite informes por teléfono.
Petsa at oras Los martes y viernes de cada semana mula 17:00-19:00
Lugar Centro Internacional de Toyonaka
Toyonaka shi, Tamaicho 1-1-1-601 "EtoreToyonaka 6F" Saliendo de la estación de Hankyu Toyonaka, marami na rin.
Bayad sa pagsali 500 yen (yenes) para sa akin.
Makipag-ugnay sa Fundación de interés público Asociación Internacional de Toyonaka.
Telepono: 06-6843-4343 E-mail: atoms@a.zaq.jp

Club Vuelta al Mundo en las Fiestas, Omatsuri Chikyu Isshu Club

Los niños podrán aprender los idiomas y juegos del mundo.


Orientado aNiños de primaria y secundaria básica
Petsa at OrasDe forma irregular (casi 8 veces al año)

Otra información

  • Hay revistas y diversos panfletos gratuitos en varios idiomas.

Sa kalagitnaan ng araw.

Asociación para sa Simbiosis Multicultural de Toyonaka (ATOMS)
Direksyon:
Osaka-fu Toyonaka-shi Tamai-cho 1-1-1-601 (ETRE Toyonaka, 6º piso), Centro Internacional de Toyonaka
TEL:
06-6843-4343
Cerrado:
miércoles, final e inicio de año

Acceso al Centro Internacional de Toyonaka

  • 4) Linea de takaratsuka (11 minuto de umeda)
  • *subterraneo piso 3.lugar para dejar la bicicleta (210)
  • *primer piso (hay estacionamiento de bicicleta y moto)