Toyonaka International Exchange Association

Espanyol

Mapansin

05 07 月 日
Llamado a las personas que deseen estudiar japonés en Senri Chuo
08 12 月 日
SEMINARIOS DE PREPARACIÓN PARACATÁSTROFES PARA EXTRANJEROS
07 01 月 日
Cursos de cocina para mujeres extranjeras
01 28 月 日
Consultas de divorcio para extranjeros un día por línea telefónica
01 06 月 日
Seminario para la comunidad extranjera, cómo estar preparados en caso de que se presente algún desastre.
01 05 月 日
Consultas sobre la preparación de ingreso a la escuela primaria para Los padres y sus niños
12 23 月 日
Aviso de finalización del servicio de envío de revista por correo electrónico.
12 22 月 日
[Aviso] Sobre el horario de las clases de japonés durante las vacaciones de fin de año y año nuevo
10 10 月 日
Halloween para madres extranjeras y sus niños
10 06 月 日
La ciudad de Toyonaka, lleva a cabo una「 encuesta sobre la convivencia multicultural」. Rogamos su colaboración con esta investigación
09 29 月 日
【Información】Referente a las actividades de las clases de japonés.
09 19 月 日
Clases virtuales de japonés Empiezan en octubre de 2022
09 03 月 日
Seminario para la comunidad extranjera, cómo estar preparados en caso de que se presente algún desastre.
08 30 月 日
【Información para los padres o tutores e hijos en la Prefectura de Osaka】
08 05 月 日
【Información sobre las clases de japonés】
07 30 月 日
Refuerzo Académico para niños con Raíces en el Extranjero
05 26 月 日
Hay servicio de traducción multilingue para la vacunación masiva.
04 28 月 日
Hay servicio de traducción multilingue para la vacunación masiva.
04 02 月 日
【Comunicado】 As of April 1 2022 Referente a las clases de japonés.
02 21 月 日
Ya empezó la vacunación contra el corona virus con servicio multilingue (3ra dosis)
01 29 月 日
【Comunicado】Referente a las clases de japonés.
01 21 月 日
Los hogares con hijos menores de 18 años podrán recibir un subsidio de 100 mil yenes.
01 06 月 日
Consultas de divorcio para extranjeros un día por línea telefónica
12 27 月 日
Consultas sobre la preparación de ingreso a la escuela primaria para Los padres y sus niños.
12 27 月 日
Explicación para el ingreso a la escuela a los padres y niños extranjeros・Preparación para la admisión a los jardines de infancia.
10 09 月 日
Empezarán las clases presenciales de japonés.
09 09 月 日
【El marco de vacunas para el mes de octubre ha sido ampliado】( 7 de septiembre de 2021)
08 13 月 日
【Referente al aumento del marco de reserva para las vacunas】(Actualizado al 6 de agosto)
07 23 月 日
【Rogamos su colaboración en la encuesta!! La ciudad de Toyonaka lleva a cabo una encuesta para que los extranjeros puedan vivir más confortablemente en nuestra ciudad.
07 02 月 日
A las personas que ya se vacunaron contra el nuevo tipo de corona virus.
06 25 月 日
Se actualizó la reserva en la WEB para la vacunación masiva en el Centro Internacional de Toyonaka!
06 22 月 日
【 Notificación importante sobre la vacunación 】
06 19 月 日
Referente al envío de los cupones de vacunación a las personas menores de 64 años
05 21 月 日
Vacunación contra el nuevo tipo de corona virus Prioridad a las personas con enfermedades preeixtentes
05 10 月 日
【Información sobre las clases de japonés】Empiezan las clases virtuales de japonés en el área de Shonai.
04 19 月 日
Por favor tengan mucho cuidado con el contagio del nuevo tipo de virus corona.
04 06 月 日
【Comunicado sobre el cambio y descanso de las clases de japonés】
12 26 月 日
【Información sobre los últimos y primeros días del año】
11 21 月 日
【Aviso sobre la suspensión de las clases de japonés】

Asociación para la Simbiosis Multicultural de Toyonaka (ATOMS)
Association for Toyonaka Multicultural Symbiosis (ATOMS)
~Rumbo a la construcción de una sociedad de convivencia multicultural, justa y sustentable.~

La Asociación para la Simbiosis Multicultural de Toyonaka (en adelante Asociación) fue fundada en 1993 para tornar una base de convivencia multicultural y de intercambio internacional de los ciudadanos. La Asociación viene trabajando en la gestión y administración del Centro Internacional de Toyonaka que fue fundado al mismo tiempo por el gobierno de la ciudad de Toyonaka.
Hoy, la Asociación tiene como su principal misión promover un soporte generalizado a los extranjeros, sin distinción de grupos de edad, desde bebés lactantes hasta ancianos, rumbo a la independencia de los ciudadanos extranjeros y a su participación activa en la sociedad. La Asociación promueve la “creación de un espacio” de reconocimiento de diversa culturas con la ayuda de diversos sectores de varias áreas de desempeño, para la creación de una futura sociedad regional sin necesidad de apoyo. Al mismo tiempo, la Asociación promueve, con la cooperación de escuelas e instituciones educacionales, a “creación de recursos humanos” que puedan actuar para la convivencia mutua entre personas diversificadas.

[Politica Basica]
"Construir una sociedad de convivencia multicultural que pueda enlazarse con el mundo, promoviendo actividades de intercambio internacional a partir de la comunidad regional, basados en el respeto a los derechos humanos, y con la participación amplia y subjetiva de los ciudadanos."

La Asociación para la Simbiosis Multicultural de Toyonaka realiza las siguientes actividades en el Centro Internacional de Toyonaka.
 Entre en contacto con la Asociación para más detalles. Tel: 06-6843-4343 (cerrada los miércoles)

Actividades de Lengua Japonesa para el Intercambio

Es un espacio de encuentro de los extranjeros y voluntarios de la comunidad, para el estudio del japonés necesario en la vida cotidiana a partir del intercambio de lengua japonesa y para la construcción de un relacionamiento humano óptimo.

Paglahoklibre
LugarCentro Internacional de Toyonaka
Petsa at Orasvéase abajo la información detalladas de cada grupo

Japonés Mucho Más Útil (Motto Motto Tsukaeru Nihongo)

Lunes10:00-12:00(excepto feriados nacionales, vacaciones de primavera e invierno)
* Es un espacio de aprendizaje del japonés relacionado al trabajo o para obtener algún certificado, orientado a las personas que ya leen y escriben hiragana.


* Es un espacio de aprendizaje del japonés relacionado al trabajo o para obtener algún certificado,

Senri Nihongo lugar senri bunka centro(senri korabo)

Huwebes10:00-11:30(descanso: los feriados, verano, invierno)

Toyonaka Nihongo de Jueves por la Tarde (Toyonaka Nihongo Moku-hiru)

Huwebes13:30-15:00 (excepto feriados nacionales, vacaciones de primavera e invierno) 
Hay actividad de guardería de niños multiculturales Niko-Niko * a la misma hora. (para niños de 0 años hasta edad de ingreso escolar)

Toyonaka Nihongo Moku-hiru (facebook)

japonés en línea

Huwebes 19: 00 20 ~: 00

*Es una actividad que se lleva a cabo por
internet, (el interesado solo pagará los costos de comunicación).



Debido al gran número de participantes, actualmente suspendemos la inscripción. Cuando volvamos a aceptar solicitudes, publicaremos nueva información de contratación en nuestra página de inicio y en Facebook.



Toyonaka Nihongo de Viernes por la Mañana (Toyonaka Nihongo Kin-asa)

Biyernes10:30-12:30 (excepto feriados nacionales, vacaciones de primavera e invierno) 
Hay actividad de guardería de niños multiculturales Niko-Niko * a la misma hora.

Grupo Gacha-gacha de Domingo (Nichiyo Gacha-gacha-dan)

Linggo10: 00-12: 30

Shonai Japonés

Linggo13: 00 sa 15: 00


LugarCentro de Corabo Shonai 3F

También hay otras actividades de enseñanza de la lengua japonesa organizadas por grupos autónomos de ciudadanos, que se llevan a cabo en el Centro Internacional de Toyonaka. Para información más detallada, contáctese por teléfono con los encargados de cada uno de los grupos.

Curso nocturno de japonés (Night Nihongo Class)

Martes19:30 ~ 21:00 TEL: 0727-61-8965 (Nakata)

Salón de Intercambio de Japonés (Nihongo Koryu Salon)

Biyernes19:30 ~ 21:00 TEL: 06-6849-7992 (Ishizumi)

Plaza de Japonés (Nihongo Hiroba)

2º y 4º na domingo14:00 ~ 16:00 TEL: 06-6854-8371 (Kinoshita)

Espacio de Mujeres / Extranjeros -Oyako de Nihongo-

Este espacio esta destinado para la participación de mujeres extranjeras que estén cuidando de niños. Es un espacio para hacer intercambio y amistad, conversando en japonés sobre la vida en Japón y sobre la crianza de hijos. Hay eventos de lectura de libros infantiles, cursos culinarios, confección de juguetes hechos a mano y mucho más. Todas las voluntarias también son madres que están actualmente cuidando de niños pequeños. Personas con dificultad en el japonés, gestantes o sin la compañía de sus niños también son todas bienvenidas. ¡No dude en venir!

Participación:gratuita
Lugar:realizado en las siguientes 3 bibliotecas públicas de la ciudad.

Oyako de Nihongo en Okamachi

Lugar:Biblioteca de Okamachi (a 2 minutos a pie de la estación Hankyu Okamachi)
Días de actividad:todos los martes 10:00 ~ 12:00

Oyako de Nihongo en Okamachi(facebook)

Oyako de Nihongo en Shonai

Lugar:Biblioteca de Shonai (a 10 minutos a pie de la estación Hankyu Shonai)
Días de actividad:todos los martes 10:00 ~ 12:00

Oyako de Nihongo en Shonai(facebook)

Oyako de Nihongo en Senri

Lugar:Biblioteca de Senri (a 3 minutos a pie de la estación Senrichuo de las líneas Hankyu o Kitasenri-kyuko)
Días de actividad:todos los martes 10:00 ~ 12:00

Oyako de Nihongo en Senri (facebook)

Servicio de Asesoría Multilingüe para Extranjeros

La Asociación para la Simbiosis Multicultural de Toyonaka ofrece servicio de asesoría y proporciona la información necesaria para que los ciudadanos extranjeros puedan vivir tranquilamente en la comunidad.

Fecha y horario de atención por teléfono y directamente en el local

<Fecha y hora>
Los lunes, martes, jueves y viernes, de 11:00~16:00/ los sábados de13:00~ 16:00
<Idyoma>
japonés, chino, coreano, filipino, español, portugués, tailandés, indonesio, inglés vietnan.
<Valor>
libre

Contenido de la asesoria

  • relación de esposos (divorcio, violencia doméstica, desentendimiento, matrimonio internacional, etc.), trámites diversos (visado, llamado de familiares a Japón, etc.)
  • vida cotidiana (vivienda, problemas financieros, trámites administrativos como seguro, pensión, impuestos, etc., aprendizaje de lengua japonesa, y demás contenidos relacionados a la vida cotidiana)
  • relaciones humanas (entre amigos, en la comunidad, en el centro de trabajo, en casa)
  • salud ( salud mental, embarazo, parto, etc.)
  • niños (crianza de los hijos, guardería, pre-escuela, escuela, etc.)
  • trabajo (búsqueda de trabajo, desempleo, etc.)
  • violación de los derechos humanos

…Podremos pensar juntos sobre cualquier tipo de problemas. Y después de oír el contenido de la consulta, podremos presentarle órganos más especializados para resolver su problema.

Para las personas que desean consultar por teléfono
Telepono:
06-6843-4343

Atenderá inicialmente un funcionario japonés, por lo tanto, comunique para llamar al funcionario de español (Supeingo no sutaffu o onegai shimasu.

Para personas que desean consultar directamente en el Centro

Pedimos que vengan directamente al escritorio del Centro Internacional de Toyonaka en los horarios arriba mencionados. Basta decir a algún funcionario del escritorio que quiere hacer una consulta (Soudan ni kimashita) para que el encargado lo atienda.

Si viene a consultar directamente sin reserva, se le podrá atender, pero dependiendo del caso, se le pedirá que espere un poco. Pedimos a las personas que desean un horario cierto para la atención, que hagan una reserva con anticipación por teléfono.

La reserva puede ser hecha todos los días, excepto miércoles, de 9:00 a 17:00 al teléfono 06-6843-4343. Quien atenderá inicialmente es un funcionario japonés, por lo tanto, diga que desea hacer reserva para una consulta en el centro (Soudan no mendan no yoyaku o shitai des) y comunique el horario deseado para la consulta.

pansin

Dependiendo del contenido de la consulta y el deseo del solicitante, la atención será a cargo de un especialista japonés y un funcionario que tiene una lengua extranjera como su lengua materna.

Cuidado y protección de la privacidad

Tendremos cuidado sobre el contenido de la consulta y aseguramos su privacidad.

No dude en venir a consultar.

Espacio para cuidado de niños multiculturales Niko-Niko

Los niños con raíces en el exterior podrán experimentar diversos juegos en la sala de recreación junto con sus padres. Los padres podrán consultar sobre la crianza de los hijos con las voluntarias de cuidado infantil. Los padres podrán aprovechar el tiempo para participar en actividades de intercambio de japonés que son realizadas en el mismo horario. No hay necesidad de reservar con anticipación.


Orientado aniños de edad pre-escolar (antes de ingresar a la primaria) y sus padres/apoderados extranjeros
Petsa at Orasjueves 13:30~15:30、Viernes 10:30~12:00
LugarCentro Internacional de Toyonaka
Paglahoklibre

Curso de Lengua Materna Kodomo Bogo

Es un espacio para niños que poseen raíces en el exterior, aprenderán de forma divertida sobre su lengua y cultura maternas. Además de conversación y alfabetización los niños aprenden sus culturas (a través de cocina o bailes). Es también un espacio de encuentro y amistad de los niños con mismas raíces. El equipo de instructores que enseñan la lengua materna también son universitarios que poseen raíces en el exterior.


Orientado aniños con raíces en el exterior (de primaria en adelante)
Petsa at Oras2º y 4º domingo de cada mes 10:00 ~ 12:00
*Tenemos actualmente las aulas de chino, español, portugués tailandes.
LugarCentro Internacional de Toyonaka

Sun-Place

La Asociación promueve la crianza de un tercer espacio de estar para niños con raíces en el exterior, que no sea ni su casa ni la escuela, para que se sientan a gusto. Además de estudiar junto con voluntarios, los niños podrán conversar, bailar o hacer otras actividades. Los voluntarios son principalmente universitarios y pos-graduados, y contamos también con la participación de voluntarios con raíces en el exterior.


Orientado aniños con raíces extranjeras (de primaria en adelante)
Petsa at Orasdomingo 13:00 ~ 15:00 (excepto el primer domingo de cada mes)
LugarCentro Internacional de Toyonaka
Paglahoklibre

Reunión para Conocer la Lengua y Juegos de Corea

Es un espacio orientado a niños con raíces en Corea para conocer, relacionarse e intercambiar unos con otros. Los niños aprenderán con un profesor de cultura étnica, el idioma, bailes y juegos de su etnia, para conocer sobre la cultura de Corea, que es su raíz, y desenvolver su orgullo étnico. La actividad es realizada principalmente por profesores de escuelas, en conjunto con el Consejo de Promoción Educacional de los Extranjeros Residentes de Toyonaka.


Orientado aKorea. Korea del norte niños con raíces extranjeras.
Petsa at Oras3º domingo de mes, por la mañana
LugarCentro Internacional de Toyonaka
Paglahoklibre

"Tamariba" para jóvenes

Para aquellos que quieren amigos con las mismas raíces extranjeras. O estás cansado de estar en casa o en el trabajo. Únase a nosotros en el "Hungout para jóvenes". Nos reunimos para cocinar, comer juntos y tener conversaciones divertidas.


Orientado aEstamos buscando jóvenes (edades 15-39) con raíces internacionales
Petsa at Oras1er Sábado 14:00-16:00
LugarCentro Internacional de Toyonaka

Estudio del japonés 「こんぱすConpás」

Esta es una clase de japonés cuyo objeto es la ayuda al refuerzo del japonés a través del estudio de las materias.

Soporte ofrecido por:Grupo de voluntarios 「Toyonaka JSL」

Target A los estudiantes de primaria y secundaria, estudiantes con raíces en el extranjero.
※Pueden consultar los estudiantes nacidos en Japón, o quienes hayan nacido en el extranjero y hayan terminado la secundaria en su lengua materna y luego hayan venido a Japón.
También quienes estén en edad escolar y no asistan a la escuela pero tienen deseo de estudiar la preparatoria (koukou) en Japón. Primero solicite informes por teléfono.
Petsa at oras Los martes y viernes de cada semana de 17:00~19:00
Lugar Centro Internacional de Toyonaka
Toyonaka shi, Tamaicho 1-1-1-601 「EtoreToyonaka 6F」Saliendo de la estación de Hankyu Toyonaka, muy cerca.
Bayad sa pagsali 500円(yenes)por mes.
Makipag-ugnay sa Fundación de interés público Asociación Internacional de Toyonaka.
Teléfono:06-6843-4343 E-mail:atoms@a.zaq.jp

Club Vuelta al Mundo en las Fiestas, Omatsuri Chikyu Isshu Club

Los voluntarios y profesores extranjeros de la comunidad realizarán cursos de entendimiento internacional, con intención de crear un espacio de encuentro de los niños con los extranjeros que viven en la región, y con extranjeros provenientes de otras culturas de todo el mundo. Los niños podrán aprender los idiomas y juegos del mundo.


Orientado aNiños de primaria y secundaria básica
Petsa at OrasDe forma irregular (casi 8 veces al año)

Otra información

  • Hay revistas y diversos panfletos gratuitos en varios idiomas.

Dé una vuelta por el Centro. En caso de que tenga alguna duda, no dude en llamar a los funcionarios que están en el escritorio.

Asociación para la Simbiosis Multicultural de Toyonaka (ATOMS)
Dirección:
Osaka-fu Toyonaka-shi Tamai-cho 1-1-1-601 (ETRE Toyonaka, 6º piso), Centro Internacional de Toyonaka
TEL:
06-6843-4343
Cerrado:
miércoles, final e inicio de año

Acceso al Centro Internacional de Toyonaka

  • 4)Linea de takaratsuka (11minutos de umeda)
  • *subterraneo piso 3.lugar para dejar la bicicleta (210)
  • *primer piso (hay estacionamiento de bicicleta y moto)