Pumili ng mga salita ⁄ Pumili ng wika
メニュー

その他

sunog, emergency, rescue

Sa kaso ng sunog, aksidente sa trapiko, malubhang pinsala, o sakit

Sa kaso ng sunog, aksidente sa trapiko, malubhang pinsala, o sakit, i-dial sa pamamagitan ng telepono.119Mangyaring gawin ito.
Sa Toyonaka City, 119 ang may mga interpreter sa English, Chinese, Korean, Spanish, at Portuguese.
Pagkatapos maikonekta ang tawag, ikokonekta ka sa isang operator sa kani-kanilang wika. (Ang mga interpreter ay magagamit 24 oras sa isang araw)
Kapag nakumpirma na ang lokasyon at sitwasyon, may darating na ambulansya o fire engine. Ang mga ambulansya at mga makina ng bumbero ay walang bayad. Sa kaso ng isang emergency, mangyaring huwag mag-atubiling tumawag sa 119.

[Manwal sa pag-uulat ng banyagang wika (Toyonaka City)]
英语,Intsik,Koreano,スペイン 語,ポルトガル 語,ウクライナ 語

Kung hindi ka sigurado kung tatawag o hindi ng ambulansya

Kung hindi ka sigurado kung dapat kang tumawag ng ambulansya o pumunta kaagad sa ospital, maaari kang tumawag sa #7119 para sa payo.
(Japanese lang. Libre ang mga konsultasyon, ngunit may mga singil sa tawag.)
  • Kung sumiklab ang apoy...

    apoy

    ① Huwag mag-panic, ipaalam sa mga tao sa paligid mo sa malakas na boses.
    Gayundin, mangyaring tumawag sa 119.
    ②Kung maliit ang apoy, patayin ito kasama ng taong malapit.
    ③Kung lumaki ang apoy, tumakas sa ligtas na lugar. (Kung ang apoy ay mas malaki kaysa sa iyong taas, tumakas nang hindi pinipilit ang iyong sarili na patayin ang apoy.)
    *Kapag may sunog, naglalabas ng usok na nakakapinsala sa katawan. Takpan ang iyong bibig ng isang tuwalya o panyo upang maiwasan ang direktang paglanghap ng mga usok, pagkatapos ay ibaba ang iyong katawan at tumakas.

  • insidente, aksidente

    kotse ng pulis

    Sa kaganapan ng isang insidente o aksidente,110Pakiusap, tumawag ka.